|
|
LATINSK
ORDBOK:
|
A
dato
= Fra denne dag
Ab
imo pectore
= Rett fra hjertet
Acta
est fabula
= Spillet er ute
Ad
arma
= Til våpen
|
Ad
augusta, per angusta
= Gjennom anstrengelser til seier
Ad
extremum
= Til slutt
|
Ab
igne ignem
= Av ild kommer ild |
Abusos
non tollit usum
= Misbruk utelukker ikke bruk |
Ad
infinitum
= I det uendelige |
Ad
Interim
= Inntil videre |
Ad
undas
= I bølgene (tapt) |
Ad
extremum
= Til slutt |
Ad
libitum
= Etter behag |
Acta
est fabula
= Spillet er ute
Alibi
= På et annet sted.
|
Ad
majorem dei gloriam
= Til større ære for Gud |
Ad
rem
= Til saken |
Advocatus
diaboli
= Djevelens advokat |
Alea
jacta est
= Terningen er kastet |
Argentum
baculinum
= Stokkenes argument
Ars
longa, vita brevis
= Kunsten er lang, livet er kort
|
Ars
poetica
= Skaldekunst |
Artes liberales
= De frie kunster |
Audaces
fortuna juvat
= Lykken står den kjekke bi |
Auri
sacra fames
= Den forbannede hunger etter gull
Aut
Caecar, aut nihil
= Alt eller ingenting
Ave
Caesar, morituri te salutant
= Leve Cæsar, jeg som skal dø,
hilser deg!
|
B |
Beati
pauperes spiritu
= Salige er de fattige i ånden
Beati
possidentes
= Lykkelige er de som besitter
|
Bona
fide
= I god tro |
Bibamus,
moriendum est
= La oss drikke, for de skal dø |
Bellum
se ipsum alet
= Krigen nærer seg selv |
C |
Carpe
diem
= Grip dagen! |
Cave
canem
= Vokt Dem for hunden! |
Cave
ab homine unius libri
= Vokt deg for mannen som bare har (lest) en
bok |
Ceteris
paribus
= Under ellers like forhold |
Cogito,
ergo doleo...
= Jeg tenker - altså er jeg deprimert... |
Cogito,
ergo sum
= Jeg tenker derfor er jeg |
Citius,
altus, fortius
= Raskere, høyere, sterkere |
Civis
academis
= Akademisk medborger, Lærer eller student
ved universitetet |
Circulus
Vitiosus
= Ond sirkel |
Claris
majorum exemplis
= Etter forfedrenes lysende forbilde |
Cogito
ergo sum
= Jeg tenker, altså er jeg/finns jeg |
Cogitationis
poenam nemo patitur
= For sine tanker blir ingen straffet |
Compesce
mentem
= Behersk din lidenskap! |
Contraria
contrariis curantor
= Motsetninger helbredes av motsetninger
Cornua
depositurus
= ..«som skal legge hornene av».
Ordet «Russ» kommer fra dette ordtaket
og «cornua» henspiller på hornene
på unge bukkers kamp om det annet kjønn
og skulle passe godt på dagens «avgangsruss»
|
Credo
= Jeg tror. Personlig trossats, motto |
Credo
quia absurdum
= Jeg tror selv om det er umulig. (Troen må
overskygge fornuften) |
Cum
grand salis
= Med en klype salt.. |
Cum
laude approbatur
= Godkjent med ros. (Laud) |
Curriculum
vitae
= Livsløp |
LATINSK
ORDBOK: |
Dat
sensur honoris
= Penger gir anseelse
|
Dat
veniam corvis, vexat censura columbas
= Man unnskylder ravnene, men plager duene |
De
facto
= Faktisk
Deficiente
pecunia deficit omnia
= Når pengene er slutt, er alt slutt
|
De
gustibus non est dispotandum
= Smak og behag kan ikke diskuteres |
Decrepitus
= Utlevd, ørkesløs.. |
De
mortuis aut nihil aut bene
= Om de døde skal man tale godt eller
tie
De
mortuis nil nisi bene
= Tal ikke ondt om de døde
De
mortuis nil nisi bonum
= Ikke noe vondt om de døde
|
Delenda
Carthago
= Kartago bør ødelegges!
Depositurus
= .. « som skal avlegge». Ordet
«Russ» er forkortelse. Se Cornua depositurus.
|
Deus
ex machina
= Guden i (teater) maskinen - når noe uventet
griper inn... |
Desinit
in piscem mulier formosa superne
= En kvinne som er vakker, ender i en fiskehale
Diem
perdidi
= Dagen er tapt!
Dignus
est intrare
= den som er verdig, tre innenfor!
Divide
et impera
= Splitt og hersk
|
Doctor
honoris causa
= Hedersdoktor |
Donec
eris felix, multos numerabis amicos
= Så lenge lykken står deg bi,
har du mange venner
Dum
vivimus, vivamus
= La oss leve mens vi lever
|
Dominus
Vobiscum
= Herren være med eder
Dulche
et decorum est pro patria mori
= Det er skjønt og ærefullt å
dø for fedrelandet
|
E |
Ecce
homo
= Se mennesket (Pilatus til Kristus.) |
E
fonte haurire
= tappe fra kilden |
Ego
te absolvo
= Jeg forlater deg dine synder |
Et
nunc reges intelligite erudmini, qui judicatis
terram
= Vær nå forstandige, konger,
ta imot en advarsel, herskere på jorden!
Eventus
stultorum magister
= Erfaringen er den dummes lærer
|
Ex
injuria fluctus in simpulo
= Fra urett oppstår ikke rettferdighet |
Ex
malis eligere minimum
= Av to onder velges det minste
Exegi
monumentum aere perennius
= Jeg har reist et minnesmerke mer varig enn
bronse
|
Experto
credite!
= Stol på fagmannen! |
Eo
ipso
= I kraft av det sagte, i og med dette |
E
pluribus unum
= Av flere ble ett |
Errare
humanum est
= Det er menneskelig å feile |
Erratum
= Feil |
Exegi
monumentum aere perennius
= Jeg har reist et minnesmerke mer varig enn
bronse
Ett
nunc reges intelligite erudmini, qui judicatis
terram
= Vær nå forstandige, konger,
ta imot en advarsel, herskere på jorden!
Ex
lege
= Etter loven
|
Ex
officio
= I embeds medfør |
Ex
oriente lux
= Lyset (kulturen) kommer fra øst |
Ex
post
= I etterhånd ; konstatert |
F |
Fama
crescit eundo
= Ryktet vokser mens det går |
Favete
linguis
= Vokt din tunge |
Felix
qui potuit rerum cognoscere causas
= Lykkelig er han som har funnet tingenes
årsak
Festina
lente
= Skynd deg langsomt
|
Fiat
justitia pereat mundus
= Må rettferdigheten gå sin gang, selv
om verden går under |
Fiat
lux
= Verdens lys (La det bli lys - første
ord i bibelen) |
Fiat
profitus pereat mundus
= La profitt bli skapt, om så verden går
under (kapitalismens motto!) |
Fides
aeterna
= Evig troskap |
Fluctuat
nec mergitur
= Det bølger, men hun synker ikke |
Fortiter
in re, suaviter in modo
= Kraftig i sak, mild i metode |
Fortuna
caeca est
= Lykken er blind |
Fugit
irreparable tempus
= Den uerstattelige tiden flyr
G
Gloria victis
= Ære være de beseirede!
Ghnoti
seauton
= Hum! Dette er gresk! Kjenn deg selv!
Gutta
cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo.
= Dråpen uthuler stenen ikke ved sin kraft,
men ved stadig å dryppe. (Ovids aforisme
|
H
|
Haec
satis sunt dicta nobis
= Jeg har sagt nok om dette |
Habent
sua fata libelli
= Bøker har sin skjebne |
Hinc
robur et securitas
= Herav styrke og trygghet |
Historia
magister vitae
= Historien som livets læremester (Cicero) |
Historia
magistra vitae
= Historien lærer oss om livet (Cicero) |
Homo
sum humani nil a me alienum puto
= Jeg er menneske, intet menneskelig er meg fremmed |
Horrible
dicto
= Forferdelig å måtte si: |
Horror
vacui
= Avskyelig tomrom |
Horas
non numero nisi serenas
= Jeg teller kun de lykkelige timer |
Horresco
referens
= Jeg skjelver ved å fortelle det.. |
|
Ibidem
= Samme sted |
In
millia passuum
= To tusen skritt
In
duplo
= I to eksemplar
|
In
aqua sanitas, in vino veritas
= I vatn er det sunnhet og i vin er det sannhet
In
extenso
= Uavkortet, i sin helhet
|
In
fidem
= Til trohet |
Ignorabimus
= Vi vil aldri få vite det |
In
hoc signo vinces
= I dette tegn skal du seire |
In
millia passuum
= To tusen skritt
In
spe
= Blivende
|
In
summa
= Sammanfattningsvis |
Inter
arma silent leges
= I krig tier lovene (Cicero) |
Inquietum
est cor nostrum
= Urolig er vårt hjerte |
In
principo erat verbum
= I begynnelsen var ordet |
In
vino veritas
= I vinen finnes sannheten |
«Intelligit
- sentit - vivit - est»= omtrent: «tenker
- føler (senser) - lever - er». Handler
om at mennesket er øverst på «bevissthetsstigen»,
dyrene er «sentit - vivit - est»,
plantene er «vivit - est», mens steiner
kun er «est», dvs. «er».
(Matematikeren og filosofen Charles de Bovelles,
1509)
Ipso
facto!
= Ved det faktum
Ira
furor brevis est
= Sinne er kortvarig galskap
Ita
diis placuit
= Slik gledet det gudene
Ita
est
= Slik er det!
|
J |
Jacta
est alea
= Loddet er kastet |
Jus
talionis
= Rett til gjengjeldelse |
Justitia
est regina virtutum
= Rettferdighet er dydenes dronning |
L |
Laboremus!
= La oss arbeide! |
Lapsus
linguae
= Forsnakkelse |
Legio
expedita
= Giv akt!
Libera
et vacua mente
= et fritt
og åpent sinn
Licentia
poetica
= Dikterisk frihet
|
Lieratum
manus
= Jeg er maktesløs |
Lupum
auribus teneo
= Jeg holder ulven i ørene |
M |
Major
e longinquo reverentia
= På lang avstand er alt vakkert
Male
parta male dilabuntur
= Det som kommer lett, går lett, (Easy come,
easy goe)
|
Manus
manum lavat
= Den ene hånd vasker den andre (Skurker hjelper
hverandre) |
Mea
Requies
= Min hvile
Memento
Mori
= Husk at du skal dø
Mens
sana in corpore sano
= En sunn sjel i en sunnt legeme
|
Mundus
vult decipi
= Verden vil bedras |
N |
Ne
bis in idem
= Ikke to ganger samme sak |
Ne
sutor supra crepidam
= Skomaker bli ved din lest |
Nec
plus ultra
Hit (til Gilbrataer, men ikke lenger (rekker
verden) |
Nec
scire fas est omnia
= Man skal ikke vite alt |
|
Nigro
notanda lapillo
= Man skal merke seg de svarte steinene
Nomina sunt odiosa
= Jeg nevner ingen navn
|
Non
licet omnibus adire brivatum (corinthum
= Det er ikke alle forunt å komme til
Brest (Korint)
Non
plus ultra
= Uovertruffen
|
Non
scholae sed vitae discimus
= Vi lærer ikke av skolen, men av livet livet |
Non
omne quod nitet aurum est
= Ikke alt som glimrer er gull |
Non
omnia possumus omnes
= Alle kan ikke gjøre alt
Non
sine laude approbatu
= Ikke uten berømt godkjendt
|
Nota
bene
= Merk vel (OBS) |
Nudas
veritas
= Den nakne sannhet |
Nunc
aut nuncuam
= Nå eller aldri |
Nunc
est bibendum
= Nå skal det drikkes! (skål!)
Nunc
vino pellite curas
= Nu, driv sorgene bort med vin
|
|
O
Fortunatos nimium, sua si bona norint, agricolas
= Å lykkelige bønder, om dere
bare visste hvor heldige dere er!
O
mihi frustra suscepti labores
= Å for et strev jeg har tatt på
meg til ingen nytte...
|
O
tempora o mores
=Hvilke tider, hvilken sedelighet!
Oderint
dum metuant
= La dem bare hate oss, så lenge de
frykter oss (Den romerske generalen Sullas maksime)
Omne
homo mendax
= Alle mennesker lyver
|
Omnia
vincit amor
= Kjærlighet overvinner alt |
Opus
justitiae pax
= Fred er resultatet av rettferdighet
Ora
pro nobis! Virgo Maria!
= Be for oss! Jomfru Maria!
|
P |
Panem
et circenses
= Brød og sirkus
Pares
cum paribus facillime congreantur
= Krake søker make
|
Per
fas et nefas
= Med eller uten samtykke |
Periculum
in mora
= Det er farlig å vente |
Pax
romana
= Den romerske freden |
Pax
vobiscum
= Fred være med eder |
Per
aspera ad astra
= Gjennom kamp til seier - på ulendte veier
til stjernene |
Per
Capsulam
= Leder i et styre gir sin støtte per
brev |
Plaudate,
cives
= Applaus, borgere!
Post
festum
= Efter festen. (For sent, i etterhånd.)
|
Praetera
censeo
= Forøvrig anser jeg... ( etter et spesifikt
krav, «Kjepphest») |
Prima
facie
= Ved første påseende |
Post
coitum homo tristis est
= Etter samleiet føler mennesket lede... |
Potius
sero, quam numquam
= Bedre sent enn aldri |
Primus
inter pares
= Den fremste blant likemenn
Propria
laus sorbet
= Selvros stinker
|
Prosit!
= Måtte det gagne! |
Q |
Quantum
longan lista latinium est
= For en lang liste over latinske sitater
Qualis
artifix pereo
= Hvilken kunstner mister ikke verden
Qualis
rex, talis grex
= Som konge, så folk
|
Ques
acco?
= Hva?
Quandoque
bonus dormitat Homerus
= Stundom slumrer tilmed den gode Homerus.
D.v.s. selv den beste kan ta feil
|
Quid
Saulus inter prophetas
= Hva har Saulus blant profetene å gjøre? (Hamne
i feil selskap.) |
Qui
habet aures audendi, audiat
= Den som har ører, hør!
Qui
vivra verra
= Den som lever får se
|
Quo
vadis?
= Hvor går du hen?
Quid
novi?
= Hva er nytt?
Quis,
quid, ubi, quibus auxiliis, cur, cuomodo, quando
= Hvem? Hva, Hvor? Med hvis hjelp? Hvorfor? Hvordan?
Når?
Quod
erat demonstrandum
= Hvilket skulle bevise...
|
Quod
licet jovi, non licet bovi
= Hva som är tillatt for jupiter ikke tillatt for
oksen. D.v.s. det som kan tolereres hos en betydningsfull
person er ikke tillatt for hvem som helst! |
Qou
vadis domine?
= Hvor går du, herre?
Quomodo
vales?
= Hvordan har du det?
Quousque
tandem?
= Hvor lenge?
Quot
capita tot sensus
=
Så mange hoder, så mange meninger
|
R |
Rara
avis
= Sjelden fugl. (Et merkelig menneske) |
Redde
cæsari quae sunt caesari
= Gi keiseren hva keserens er
Ride,
si sapis
= Le, hvis du er klok
Roma
locuta, causa finita est
Når Roma taler, er saken avgjort
|
S |
Sapere
aude!
= Våg å være vis! |
Si
libet, licet
= Har man lyst, har man lov |
Sic!
= Slik er det!
Sic
transit gloria mundi
= Slik foregår (ender all) verdens storhet
[herlighet] (Sitat som ofte høres når
en person faller fra de store høyder -
det gikk til helvete).
Signa
inferre! Praege! Concursus ad gladios! Infestis
pilis!
= Til angrep! Fremad marsj! Grip sverdene!
Legg an!
Sol
lucet omnibus
= Solen skinner på alle
Spiritus
rector
= Åndelig ledere, ledende sjel
|
Summum
jus, summa injuria
= Den største rettferdighet er den
største urettferdighet
Sunt
pueri pueri puerilia tractant
= Gutter er gutter, og gjør gutters streker
Sursum
corda
= Løft eders hjerter!
|
T |
Tarde,
sed tute
= Sakte, men sikkert |
Tempora
mutantur nos et mutamur in illis
= Tidene forandres, og vi med dem |
Timeo
danaos et dona ferentes
= Jeg mistror grekerne også når
de gir gaver
Trahunt
fata nolentem
= Skjebnen trekker den motvillige med seg
Tu
quoque, fili
= Også du, min sønn!
Tunc
tua res agitur, paries cum proximus ardet
= Det angår også deg når det
brenner i naboens vegg.
Tussis
et amor non celantur
= Hoste og kjærleik kan ikkje skjulast
|
U |
Ubi
solitudinem facicunt, pacem appelant
= De skaper ødeland og sier de skaper
fred
Ulula
cum lupis
= Man må tute med ulvene
|
Una
salus victis, nullam sperare salutem
= De beseiedes eneste redning er å ikke
håpe på en redning
Unanimiter
et constanter
= Enig og standhaftig. (Oslos valgspråk)
Usus
est tyrannus
= Vanen er en tyrann
Uti,
non abuti
= Å bruke, ikke misbruke
|
V |
Vade
mecum
= Gå med meg |
Vade
retro
= Vik fra meg!
Vae
victis
= Ve den beseirede!
|
Vanitas
vanitatum et omnia vanitas
= Tomhet, alt er bare tomhet
Varium
et mutabile semper femina
= Kvinnen er foranderlig og uforutsigbar
|
Veni,
vidi, vici
= Jeg kom, jeg så, jeg vant |
Veritas
odium parit
=Sannhet avler hat
Vestigia
terrent
= Sporene forskrekker, gjør redd
|
Vestis
virum reddit
= Klær skaper folk |
Victrix
causa diis placuit, sed victa Catoni
= Den seirendes sak gledet gudene, den beseirede/tapende
gledet Cato
Video
meliora probuque deteriora sequor
= Jeg ser det som gagner meg, men gjør
det som skader meg
Vinum
et musica latificant cor
= Vin og musikk gleder hjertet
Vis
comica
= Humorens kraft
Vox
populi
= Folkets røst
|
|
|